Romaji Taxi
Karameta yubi wo hodoku tabi
Sono nukumori wo nigiri kaeshita
Kimi ni aeruto omou tabi
Boku no kokoro wa irodorareteku
Tawai mo nai dekigoto mo
Futari de ireba omoide ni dekiru noni
Kimi no koe mo sono hosoi katamo
Sono hitomi mo boku no mono janai
Donna ni soba ni itemo
Kimi no mirai kawasanai kagiri
Kono omoi wo kanaeru koto wa dekinaiyo
Hitotoki no yume itai hodo suki nano
Yoru ga owatteku
Ae nai toki wo umeru youni
Kirameku machi no hodo wo aruku
Hajimete, te ni fureta toki
Hodoketa kimi no egao ga yomigaeru
Dakishimetai dakishimete itai
Dakedo kimi wa boku no mono janai
Ibitsuna kokoro ga ima
Dakishimetai dakishimecha ikenai
Afureru hodo tokeru hodo motomete iru ni
Takushii (taxi) wo tomete yakusoku mo kawasazu
Kimi no te wo fure
Kimi no koe mo, sono hosoi katamo
Sono hitomi mo, boku no mono janai
Donna ni soba ni ite mo
Kimi no mirai, kawasanai kagiri
Kou omoiu, kanaeru, koto wa dekinaiyo
Hito toki mo yume, itai hodo suki nano
Yoru ga omiteku
Translation Taxi
Everytime you loosen our entwined hands,
I tried to hold onto the warmth,
Everytime I think I'll be able to meet you,
My heart dyes with a beautiful shade.
Even the common things turn into memories when we're together
Even your voice, even those fragile shoulders,
Even your eyes are not mine,
No matter how much I am by your side,
My feelings won't come true unless I destroy your future,
One moment's dream; I love you to the extent that it hurts,
But tonight is ending
I walk the shimmering streets,
Trying to cover the times we can't meet,
Your playful smile, after our hands had met for the first time,
Keeps reviving in my memories
I want to embrace you; I want to embrace you tightly,
Yet you are not mine; my broken heart,
I want to embrace you but I cannot,
I want you to the degree that it's overflowing, that it's melting,
Without even being able to stop the taxi and make a promise
You wave your hands
Even your voice, even those fragile shoulders,
Even your eyes are not mine,
No matter how much I am by your side,
My feelings won't come true unless I destroy your future,
One moment's dream; I love you to the extent that it hurts,
But tonight is ending
I tried to hold onto the warmth,
Everytime I think I'll be able to meet you,
My heart dyes with a beautiful shade.
Even the common things turn into memories when we're together
Even your voice, even those fragile shoulders,
Even your eyes are not mine,
No matter how much I am by your side,
My feelings won't come true unless I destroy your future,
One moment's dream; I love you to the extent that it hurts,
But tonight is ending
I walk the shimmering streets,
Trying to cover the times we can't meet,
Your playful smile, after our hands had met for the first time,
Keeps reviving in my memories
I want to embrace you; I want to embrace you tightly,
Yet you are not mine; my broken heart,
I want to embrace you but I cannot,
I want you to the degree that it's overflowing, that it's melting,
Without even being able to stop the taxi and make a promise
You wave your hands
Even your voice, even those fragile shoulders,
Even your eyes are not mine,
No matter how much I am by your side,
My feelings won't come true unless I destroy your future,
One moment's dream; I love you to the extent that it hurts,
But tonight is ending
0 comments:
Post a Comment